北京的冬天

北京的冬天 

嘴唇变得干裂的时候zuì chūn biàn de gān liè de shíhou

有人开始忧愁  yǒu rén kāi shǐ yōuchóu

想念着过去的朋友xiǎng niàn zhe guòqù de péngyou

北风吹进来的那一天  běifēng chuī jìnlái de nà yìtiān

侯鸟已经飞了很远hòu niǎo yǐjīng fēi le hěn yuǎn

我们的爱变成无休的期待wǒmen de ài biàn chéng wú xiú de qīdài

冰冷的早晨 bíng lěng de zǎochén

路上停留着寂寞的阳光lù shang díng liú zhe jìmò de yángguāng

拥挤着的人们里面 yōngjǐ de rénqún lǐmian

有让我伤心的姑娘yǒu ràng wǒ shāngxīn de gū niang

匆匆走过的时候 cōngcōng zǒu guò de shíhou

不能发现你的面容bù néng fānxiàn nǐ de miànróng

就在路上幻想我们的重逢 jiù zài lù shang, huànxiǎng wǒmen de chóngféng

北京的冬天飘着白雪beijing de dóngtian piáo zhe báixuě

这纷飞的季节让我无法拒绝 zhè fēnfēi de jìjié ràng wǒ wúfǎ jùjué

想你的冬天飘着白雪 xiǎng nǐ de dōngtian piāo zhe báixuě

丢失的从前让我无法拒绝diūshí de cóngqián ràng wǒ wú fǎ jùjué

飘雪的黑夜是寂寞的人的天堂 piāoxuě de hēiye shì jìmò de rén de tiāntáng

独自在街上 dú zì zài jiéshang

躲避着节日的欢乐的地方duǒbì zhe jiérì lǐ huān lè de dìfang

远方的城市里yuǎnfang de chéngshǐ lǐ

是否有个人和我一样 shì fǒu yǒu ge rén hé wǒ yíyang

站在窗前幻想对方的世界zhàn zai chuāng qián huànxiǎng duìfāng de shìjiè

北京的冬天飘着白雪 beijing de dóngtian piáo zhe báixuě

纷飞的季节让我无法拒绝  fēnfēi de jǐjiē ràng wǒ wúfǎ jùjué

想你的冬天飘着白雪 xiǎng nǐ de dōngtian piāo zhe báixuě

丢失的从前让我无法拒绝 diū shī de cóngqián ràng wǒ wúfǎ jùjué

En el invierno de Beijing, cuando los labios se resecan, la gente se entristece echando de menos los viejos amigos. El día que el viento del norte azota, las aves ya volaron muy lejos. Nuestro amor se convirtío en una ansia espera. Una helada mañana, sobre el camino solo se encuentra un solitario rayo del sol. Dentro de la aglomerada multitud, se encuentra la chica que me lastimó mi corazón. Paso de prisa y no puedo hallar tu rostro. Justo en el calle imagono nuestro reencuentro, flotan los copos de nieve en el invierno de Beijing. En esta estación no puedo dejarte. Cae los copos de nieve en el invierno que te extraño. No puedo dejar el pasado perdido. La noche oscura que cae nieve es el paraíso de los solitarios. Solo en la calle, evitando la alegría y las fiestas. En las ciudades lejanas, habrá alguien igual a mí, parado enfrente de la ventana imaginado el mundo de la otra.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s