朋友歌词Letras de Amigo

这些年 一个人zhè xié nián, yí ge rén Estos años, uno solo

 风也过 雨也走fēng yě guò, yú yě zǒu He pasado por los vientos y las lluvias
有过泪 有过错yǒu guo lèi, yǒu guo zuò He tenido errors y lágrimas

还记得坚持甚么hái jì de jiānchí shénme  Todavía recordaba lo que insistía
真爱过 才会懂zhēn ài guò, cái huì dòng  Sólamente entiende uno después de amar verdaderamente

会寂寞 会回首huì jìmò, huì huíshǒu Va a ver soledad y miradas hacia atrás
终有梦 终有你zhōng yǒu mèng, zhōng yǒu nǐ Siempre he tenido sueños y tú

在心中zài xīn zhōng  en mi corazón
朋友 一生一起走péngyou yìshēng yì qǐ zǒu Toda la vida uno anda juntos con amigos

那些日子 不再有nà xiē rì zi, bú zài yǒu Ya no vuelve a pasar aquellos días
一句话 一辈子yí jù huà, yí bèi zi Una frase, una vida

 一生情 一杯酒yì shēng qíng, yì bēi jiǔ La amistad de la vida, un vaso de licor
朋友 不曾孤单过péngyou bù céng gūdān guò Entre amigos uno nunca anda realmente solo

一声朋友 你会懂yì shēng péngyou nǐ huì dǒng Tú entiendes cuando te llamo amigo
还有伤 还有痛háiyǒu shāng, háiyǒu tòng Las lesiones y los dolores

 还要走 还有我háiyào zǒu, háiyǒu wǒ Todavía hay que avanzar, y me tienes a mí

6 thoughts on “朋友歌词Letras de Amigo”

  1. 半夜 好, 老师!

    A. 啊!赛琳!你怎么在这里啊?!
    B. Ruben! 为什么你也在这里?!
    A. 我来了中国旅行, 你呢?
    B. 我也来了旅行!
    A.你怎么样?
    B.我特好, 你呢?
    A.还有我特好!
    B. 最近去哪儿了?
    A. 这个假期去了大新德天瀑布!
    B. 啊!我 听说 大新 特 美不胜收. 其实 我打算去啊。大新 给 你 的 印象如何?
    A。哦! 大新 特别 漂亮。你以前来过中国吗?
    B。没有,这 是我的第一次 来中国。所以 有很多的地方我想看。我不但想看很多的地方而且 吃 每个中国传统 菜。
    (…) To be continue…

    Selene y Rubén.

  2. cesar y moises

    在Moises的家
    toc toc!
    A:是谁?
    B:我是。

    A:啊!cesar!好久不见了!我以为你还在国外。欢迎欢迎!什么时候回家?
    B:谢谢!我刚才回国家,大概两个小时前。
    A: 听说你去埃及了,是不是?
    B:是啊!
    A:埃及怎么样?
    B:很美丽的地方!不但埃及的历史很有意思而且菜非常好吃!
    A:埃及菜辣吗?
    B:我觉得墨菜跟埃及菜辣一样。
    A:真的吗?太好了!我对埃及的文化感兴趣。
    B:我以前知道,所以我拿你一个礼物
    A:感谢!我的朋友。

    1. 我是——是我。
      什么时候回家?Cuando vas a regresar?——什么时候回来的?
      我刚才回国家——我才回来,刚到两个小时。刚才es un sustantivo.刚y 刚刚es adv.
      很美丽的地方——是很美丽的地方,或者说,埃及很美丽
      我拿你一个礼物——我给你带来了一个礼物

  3. Berenice y Nayeli

    穕大夫。。。

    A: 你 好 大夫 NAYELI.
    B: 你 好 病人。。。你 叫 什么 名子?
    A: 我 叫 BERENICE.
    B: 你 怎么 了?
    A: 我 喉咙 疼, 我 不但 喉咙 疼 而 且 头 疼 也
    B: 为 什么,你去那人 了?
    A: 我 的 周末 去 TOLUCA 这 气温 很 冷
    B: 你 认识 中药 吗?
    A: 不 认识 了, 中药 跟 西 药 一样 吗?
    B: 西药 跟 中药 不 一样, 中药 又 好 又 便宜

    B: 一 天三 此, 一 次 两片, 饭 后 吃

    A: 对, 谢谢 大夫
    B:不客气.

    1. 大夫Nayeli——Nayeli 大夫
      而且头疼也——而且也头疼
      你去那人了?——你去那儿了?
      去TOLUCA——去了TOLUCA
      认识——知道中药
      三此——三次
      对——好

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s