why we say “I HUNGRY我饿了”? Like Indonesian, Chinese don’t use “am” ?

Wǒ è or Wǒ èr le  我饿。or  我饿了。

Wo lèi or Wǒ lèi le 我累。 or  我累了。

Tā cōng míng or Tā hěn cōng míng 他聪明。 or 他很聪明。

Nǐ kě ài or Nǐ hěn kě ài  你可爱。or 你很可爱。

Secret 1: No “be” verb in these Subject + predicate(adj.) sentences.

Secret 2: hen3很 is used for sentence balance only, whereas le了 indicate a change of state.

                  (a while ago you are not hungry but you are hungry now)

Secret 3: Chinese people seldom say publicly : “I am smart.”

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s